字典APP>英语词典>clause翻译和用法

clause

英 [klɔːz]

美 [klɔːz]

n.  从句; 分句; 子句; (法律文件等的)条款

复数:clauses 

考研TOEFLIELTSGRETEM8计算机

Collins.2 / BNC.1871 / COCA.6415

牛津词典

    noun

    • 从句;分句;子句
      a group of words that includes a subject and a verb, and forms a sentence or part of a sentence
      1. In the sentence ‘They often go to Italy because they love the food’, ‘They often go to Italy’ is the main clause and ‘because they love the food’ is a subordinate clause.
        在They often go to Italy because they love the food这个句子里,They often go to Italy是主句,because they love the food是从句。
    • (法律文件等的)条款
      an item in a legal document that says that a particular thing must or must not be done

      柯林斯词典

      • N-COUNT (法律文书的)条款
        Aclauseis a section of a legal document.
        1. He has a clause in his contract which entitles him to a percentage of the profits.
          他的合同中有一项条款,使他有权分得一定比例的利润。
        2. ...a compromise document sprinkled with escape clauses.
          不时出现些免责条款的折中文件
        3. ...a complaint alleging a breach of clause 4 of the code.
          声称违犯了法规第4条有关规定的投诉
      • See also:main clauserelative clausesubordinate clause

      英英释义

      noun

      • (grammar) an expression including a subject and predicate but not constituting a complete sentence
        1. a separate section of a legal document (as a statute or contract or will)
            Synonym:article

          双语例句

          • Too many members are specified in the where clause.
            where子句中指定了过多的成员。
          • ( grammar) serving to connect a subordinate clause to a main clause.
            (语法)用以连接从句和主句。
          • The main ( or independent) clause in a complex sentence has at least a subject and a verb.
            复杂句中的主句至少有一个主语和一个动词。
          • I wouldn't want an escape clause. I wouldn't ask for one and I wouldn't need that.
            我不想要一个解约条款,我不会要求这个,而且我也不需要。
          • A penalty clause was written into the contract.
            在合同中写入了一项罚款条款。
          • We should include an arbitration clause in the contract.
            在合同中,我们应该加进仲裁的条款。
          • Before is adverbial clause of time, I think.
            时间状语从句,我打错了。
          • The main clause and subordinate clause of compound sentence must have subject and predicate, as same as the simple sentence.
            复合句的主句和从句也和简单句一样,必须有主语和谓语。
          • You can use aggregate functions in any clause of a SELECT statement.
            你能够在任何一个select子句中使用聚合函数。这样翻译对不?
          • The Contractor shall ensure that the provisions of this clause are included in all subcontracts under this contract.
            承包商应确保本款的规定包含在本合同下的所有分包合同中。