coalitions
英 [ˌkəʊəˈlɪʃənz]
美 [ˌkoʊəˈlɪʃənz]
n. (两党或多党)联合政府; (尤指多个政治团体的)联合体; 联合; 结合; 联盟
coalition的复数
柯林斯词典
- N-COUNT 联合政府
Acoalitionis a government consisting of people from two or more political parties.- Since June the country has had a coalition government...
从6月份起,该国一直由一个联合政府执掌政权。 - It took five months for the coalition to agree on and publish a medium-term economic programme.
联合政府花了5个月的时间才达成并公布了一项中期经济计划。
- Since June the country has had a coalition government...
- N-COUNT (政党、社团等的)同盟,联盟
Acoalitionis a group consisting of people from different political or social groups who are co-operating to achieve a particular aim.- He had been opposed by a coalition of about 50 civil rights, women's and Latino organizations.
大约有50个民权组织、女性社团和拉丁裔社团联合起来反对他。
- He had been opposed by a coalition of about 50 civil rights, women's and Latino organizations.
双语例句
- Most often those who are diplomatic, respectful and build coalitions with effective people win.
通常赢家都是那些老练的、尊重别人的、和有影响力人士联系紧密的人。 - The advanced economies are looking instead to regional coalitions and deals – the Trans Pacific Partnership and the Transatlantic Trade and Investment Pact.
发达经济体正转而考虑地区联盟和协定&《跨太平洋战略经济伙伴关系协定》(TPP)和《跨大西洋贸易和投资伙伴关系协定》(TTIP)。 - Spain tends to have longer-lived, solid governments; Italy has shaky coalitions.
西班牙倾向于长期稳固的政府,而意大利的趋势则是不稳定的联盟。 - Two mighty coalitions have formed around SOPA.
围绕是否通过SOPA,形成了两个强有力的阵营。 - Non-governmental organizations and coalitions are pressing to have the international language question placed on the agendas of the United Nations and the European union.
国际非政府组织和联盟迫使联合国和欧盟将国际语言问题列入会议日程。 - There is no doubt that the US will more than ever need to build effective coalitions to obtain results.
毫无疑问,美国将比任何时候都需要建立有效的联盟,以获取成效。 - Spain, Poland and some others could be occasional members of such coalitions.
西班牙、波兰及其它一些国家则有可能在某些情况下加入此类联盟。 - A second alternative is functional multilateralism-coalitions of the willing and relevant.
第二种可选方案是功能性多边主义由有意愿的相关方结成同盟。 - How leaders emerge, how they form coalitions for change, how they define where to start and how to sequence reforms and implementation, how they guarantee continuity of reforms and implementation.
承诺和领导层也是成功的必要因素,包括如何选取领导人、他们如何建立改革联合阵线、如何确定从何处着手、如何安排改革和实施次序以及如何保证改革和实施的延续性。 - They are not going to fade away and societies need to agree on actions, at times forming coalitions that cross national borders and continents, to mitigate the expected impact of these risks.
这些风险并不会消失,需要社会在形成跨越国界和各大洲的同盟时的一致行动,共同减轻这些风险的预期影响。
