字典APP>英语词典>coalitions翻译和用法

coalitions

英 [ˌkəʊəˈlɪʃənz]

美 [ˌkoʊəˈlɪʃənz]

n.  (两党或多党)联合政府; (尤指多个政治团体的)联合体; 联合; 结合; 联盟
coalition的复数

柯林斯词典

  • N-COUNT 联合政府
    Acoalitionis a government consisting of people from two or more political parties.
    1. Since June the country has had a coalition government...
      从6月份起,该国一直由一个联合政府执掌政权。
    2. It took five months for the coalition to agree on and publish a medium-term economic programme.
      联合政府花了5个月的时间才达成并公布了一项中期经济计划。
  • N-COUNT (政党、社团等的)同盟,联盟
    Acoalitionis a group consisting of people from different political or social groups who are co-operating to achieve a particular aim.
    1. He had been opposed by a coalition of about 50 civil rights, women's and Latino organizations.
      大约有50个民权组织、女性社团和拉丁裔社团联合起来反对他。

双语例句

  • Nuclear policies can be as fickle as government coalitions.
    核政策一如政府联合那样的变幻无常。
  • There is no doubt that the US will more than ever need to build effective coalitions to obtain results.
    毫无疑问,美国将比任何时候都需要建立有效的联盟,以获取成效。
  • The network provides a forum of employees to share ideas, solicit support, and build coalitions.
    这一网络为员工之间交流思想,互利互助及结成同盟提供了空间。
  • I see no reason why parties should not form cross-border coalitions in policy areas reserved for national politics.
    在我看来,各国政党没有理由不在国家政治“专属”的政策领域组建跨境联盟。
  • Two mighty coalitions have formed around SOPA.
    围绕是否通过SOPA,形成了两个强有力的阵营。
  • One could almost say it's the mother of all coalitions.
    可以说这是所有联盟的典范。
  • How leaders emerge, how they form coalitions for change, how they define where to start and how to sequence reforms and implementation, how they guarantee continuity of reforms and implementation.
    承诺和领导层也是成功的必要因素,包括如何选取领导人、他们如何建立改革联合阵线、如何确定从何处着手、如何安排改革和实施次序以及如何保证改革和实施的延续性。
  • NGOs remain on the sidelines: international organisations are vehicles for clusters and coalitions of national states to act in concert where they can.
    非政府组织唱的仍然是配角:国际组织是民族国家为在可能领域采取一致行动而设立的抱团及联合平台。
  • All the coalitions in history have disintegrated sooner or later.
    历史上任何联盟迟早都垮台了。
  • In Russia, similarly, both the Kremlin and Gazprom are rife with infighting between shifting coalitions.
    同样地,俄罗斯政府和俄罗斯天然气工业股份公司两者在摇摆不定的联盟之间也充斥着内斗。