fawning
英 [ˈfɔːnɪŋ]
美 [ˈfɔːnɪŋ]
v. 恭维; 讨好; 巴结
fawn的现在分词
COCA.36222
柯林斯词典
- COLOUR 浅黄褐色
Fawnis a pale yellowish-brown colour.- ...a light fawn coat.
浅黄褐色大衣
- ...a light fawn coat.
- N-COUNT 幼鹿
Afawnis a very young deer.- The fawn ran to the top of the ridge.
小鹿跑上山脊。
- The fawn ran to the top of the ridge.
- VERB 逢迎;巴结;讨好;拍…的马屁
If you say that someonefawns overa powerful or rich person, you disapprove of them because they flatter that person and like to be with him or her.- People fawn over you when you're famous...
你出了名,大家就会来讨好你。 - Nauseatingly fawning journalism that's all it is.
那只不过是以令人作呕的溜须拍马为能事的新闻报道。
- People fawn over you when you're famous...
英英释义
adj
- attempting to win favor by flattery
- attempting to win favor from influential people by flattery
双语例句
- I hate it when those girls start fawning over the baby.
我试厌那些女孩子纷纷娇宠夸赞那婴儿的样子。 - How plausible are the numerous "rags-to-riches" stories put about by the tycoons and their fawning publicists?
富豪和奉承他们的宣传家散布的无数“白手起家”的故事有多大的可信度? - But with all due respect, many in San Francisco would rather you do your fawning from a distance. Traffic is bad enough without the double-decker tourist buses blocking the view atop Lombard Street or clogging the Golden Gate Bridge.
但是恕我直言,旧金山也有很多东西让外人忍不住皱眉。交通已经够糟的了,更何况还有双层旅游巴士总在九曲花街挡住人们视线,或是在金门大桥上阻塞交通。 - His vulgar and fawning behavior has thus far demonstrated what an ugly person he is!
这位公众人物如此庸俗、低俗、媚俗的表现是多么的丑陋。 - A great man should disdain flatterers. a group of fawning admirers.
伟大的人物应鄙视献媚者。一群谄媚奉承的支持者。 - A reflection on the causes of culture's "fawning on vulgarity"
对“媚俗”成因的反思 - I'm sick of everyone fawning over the golden boy!" The greatest pilot ever. "my boot!
那些尽力讨好这个孩子的每个人都让我感到恶心!“至今为止最伟大的飞行员。”走狗们! - "His fawning manner whenever the boss is around just makes me curl up. I tell you--it curls me up," said John.
老板一来,他那副拍马屁的样子实在叫我恶心。告诉你,那副样子实在叫我恶心,约翰说。 - With gorgeous women fawning all over him.
身边都是漂亮的女人向他献殷勤。 - Western bankers and businessmen grasp that and the importance of fawning shamelessly to the authorities in order to gain or keep footholds in its market.
西方的银行家和商人领会到了这点,同时也明白,为了进入中国市场或在中国市场站稳脚跟,不知廉耻地取悦当权者很重要。