字典APP>英语词典>gaffe翻译和用法

gaffe

英 [ɡæf]

美 [ɡæf]

n.  失礼; 失态; 失言

复数:gaffes 

GRE

BNC.23744 / COCA.19567

牛津词典

    noun

    • 失礼;失态;失言
      a mistake that a person makes in public or in a social situation, especially sth embarrassing

      柯林斯词典

      • N-COUNT 失态;失礼
        Agaffeis a stupid or careless mistake, for example when you say or do something that offends or upsets people.
        1. He made an embarrassing gaffe at the convention last weekend.
          他在上周末的会议上出了洋相,狼狈不堪。
        2. ...social gaffes committed by high-ranking individuals.
          高层人士在社交场合的一些失态行为
      • 泄露秘密;走漏消息
        If youblow the gaffeorblow the gaff, you tell someone something that other people wanted you to keep secret.

        英英释义

        noun

        双语例句

        • Twitter declined to comment on how the gaffe had occurred, with a spokesman for the US based company saying that the site does not comment on individuals accounts.
          Twitter拒绝对这一乌龙事件发表评论,公司的一名发言人说Twitter不会对个人账号发表评论。
        • President Barack Obama has apologized for a gaffe in which he described his bowling skills as akin to participants in the Special Olympics, a sports program for people with intellectual disabilities.
          美国总统奥巴马日前(在接受采访时)自嘲保龄球技与特奥会运动员差不多,之后他为自己的这番言论道歉。特奥会是专门为智障人士举行的体育赛事。
        • Turns out we committed an awful gaffe yesterday.
          看起来我们昨天出了个大丑。
        • And the tech press, jarred by an entrepreneur teething on the hands that chose not to feed it, covered him like it would a politician making a Kinsley gaffe.
          而科技媒体被创业者的痛楚所震动,对他的报道就好像对一位“意外吐真言”的政客。
        • He made an embarrassing gaffe at the convention last weekend.
          他在上周末的会议上出了洋相,狼狈不堪。
        • His gaffe has gone viral on the Internet.
          他失态的场景已在网上疯传。
        • From the way she looked at me when I asked how much money she earned I realized I'd committed an awful gaffe.
          当我问她赚多少钱时,从她看我的样子,我了解到我非常的失言。
        • He would have to make amends for his monumental gaffe of earlier today.
          他一定得对今天早上极端失礼的行为进行补救。
        • The hilarious gaffe shows the journalist with his head slumped on his chest as the studio news anchor tries without success to wake him.
          在那段令人捧腹的失态视频中,卢兹达头部低垂着,新闻工作室主播试图叫醒他却没有成功。
        • The second gaffe was to choose to resolve disputes not in China but in an arbitration court in Stockholm.
          第二个过失是,选择在斯德哥尔摩的一家仲裁庭,而不是在中国解决纠纷。