individualities
英 [ˌɪndɪˌvɪdjʊˈælɪtiz]
美 [ɪnˌdɪvɪdʒuˈælɪtiz]
n. 个性; 个人(或个体)特征
individuality的复数
双语例句
- This article aims at the survey of a rural primary school students 'extra-curricular reading. And focuses on the analyzing of how factors such as school policy, students' individualities and their family backgrounds influence their reading habits.
本文对一所农村小学的学生课外阅读的现状进行了调查,从学生、学校、家庭方面分析了影响农村小学生课外阅读的因素。 - This exhibition unfolds the art world of the time as a tip of an iceberg while acknowledging the differences and containing individualities.
这次展览在承认差异,包容个性的同时,以冰山一角展露时代艺术的面貌。 - These two different esthetic creation patterns reflect and represent in different individualities in the East and West cultures.
这两种不同的审美创造模式反映并代表了东西方文化的不同个性。 - On classification of cultural cities 'individualities and their sustainable development; Mapping of a Novel Semi-Sterile Pollen QTL in Rice
历史文化名城的个性定位与可持续发展一个新的水稻花粉半不育性位点的定位分析 - Nevertheless the author also emphasizes on the individualities of their transformation.
但是,文章同时突出了“变化”在两座城市中的不同表现。 - Today it is the times of national individualities 'stinking in the world.
当今是民族个性张扬的时代,极端民族主义、恐怖主义和民族分裂主义是其外在表现形式,这是一种异化的民族认同,不利于各民族国家内部各民族对该国的国家认同和国家安全。 - Aiming at gathering enough information for further discussion, the author has made two surveys on the motivations, the learning strategies and the individualities.
为了为进一步讨论搜集足够的信息,作者还就动机,学习策略和个性进行了二个调查。 - Undazzled by their splendor, one may discern more easily their individualities and the spirit of their time.
他们的光芒不会令人炫目,于是人们可以更容易地辨别他们的个性,认识他们时代的精神。 - Only through careful comparison and analysis between the economics and cities of China and foreign countries, can we find out the commonalities and individualities. In this way, foreign cities can provide useful experience, and provide effective guidance for the transformation of resource-based cities in China.
只有通过对中外经济和城市的具体情况进行细致的比较分析,剥离出中外城市转型中的共性和个性,才能恰当地借鉴国外经验,并为国内资源型城市成功转型提供正确有效的指导。 - Grounded on the discussion and analysis above, the commonalities and individualities have been revealed as well as the hidden cognitive mechanism discovered in the present study. Hopefully, the research may be of some help for the contrastive study and translation between English and Chinese.
通过对英汉名词性领属结构的分析和讨论,我们初步揭示了它们的共性与个性及其背后隐藏的认知机制,希望能为英汉对比研究及英汉互译提供一定的参考和借鉴。
