字典APP>英语词典>paring翻译和用法

paring

英 [ˈpeərɪŋ]

美 [ˈperɪŋ]

n.  削下的皮; (指甲、水果、蔬菜等的)削去物
v.  削皮; 去皮; 逐步减小(数量或体积); 使缩小; 修剪(指甲等)
pare的现在分词

现在分词:paring 复数:parings 

BNC.48355 / COCA.27197

柯林斯词典

  • N-COUNT 削下的皮;(指甲、水果、蔬菜等的)削去物
    Paringsare thin pieces that have been cut off things such as a fingernails, fruit, or vegetables.
    1. ...nail parings.
      剪掉的指甲
    2. ...vegetable parings.
      剥下的菜叶

英英释义

noun

  • (usually plural) a part of a fruit or vegetable that is pared or cut off
    1. she could peel an apple with a single long paring
  • a thin fragment or slice (especially of wood) that has been shaved from something
      Synonym:slivershaving

    双语例句

    • Be diversified and disciplined, investing from a position of financial health rather than weakness. This is not the time to ignore paring down your debt, for instance.
      注意分散化投资,自我约束,在财务状况健康时而非疲弱时进行投资;举例来说,现在可不是忽略偿债需要的时候。
    • The utility model changes that the line insertion into a point insertion and the blade opening is easy to be inserted into a pericarp, thus paring is easier and the knife is uneasy to slide.
      本实用新型改变以前的线插入为点插入,刀刃口很容易插入果皮,使削皮更容易,另外不容易滑刀。
    • Let us as paring neighbors live.
      让我们像近邻一样在一起生活吧。
    • He was busy paring apples in the kitchen.
      他忙着在厨房里削苹果。
    • The layer can be used by steel, paring, fibre, or wood.
      层板可选用钢板、木板、橡胶板等板料。
    • Paring down items in the kitchen, bathroom and pantry in separate chunks will make an otherwise-daunting task much more approachable.
      减少厨房、浴室及食品储藏室的东西并整理分类,会让本来令人却步的工作变得更加容易着手。
    • In campaign speeches, he has spoken in fairly ruthless terms about the need to cut health and social security spending for instance by paring the cost of terminal care and by slashing the prescription drugs bill.
      在竞选演说中,他曾相当坚决地表示,需要削减医疗和社会保障方面的支出比如削减临终关怀的支出,并大幅减少处方药费用。
    • But it also shows how, after a year dealing with a multi-billion dollar trading loss, credit rating downgrades, increased regulations and a slow market for deals, even Dimon appears to be paring back his vision.
      但它同时表明,1年来,面对数十亿美元的交易损失、遭到下调的信贷评级、更为严格的监管和疲软的交易市场,甚至连戴蒙似乎都开始变得收敛起来。
    • While there was some paring of the initial sharp declines in equity and commodity prices yesterday, as short-selling bans were introduced in Italy and Spain, there is no mistaking the bearish tone.
      虽然随着意大利和西班牙颁布卖空禁令,股市和大宗商品价格最初的急剧下跌在昨日有所缓和,但市场基调无疑是看跌的。
    • Adding to this uncertainty for clients are reports of fund managers paring back resources and reducing costs, and the threat of industry consolidation.
      而有关基金经理削减资源和降低成本的报告以及行业整合的威胁,又加大了客户所面临的不确定性。