字典APP>英语词典>quagmire翻译和用法

quagmire

英 [ˈkwæɡmaɪə(r)]

美 [ˈkwæɡmaɪər]

n.  泥淖; 湿地; 泥沼; 困境; 险境

复数:quagmires 

GRE

Collins.1 / BNC.22373 / COCA.16401

牛津词典

    noun

    • 泥淖;湿地;泥沼
      an area of soft wet ground
      1. 困境;险境
        a difficult or dangerous situation

        柯林斯词典

        • N-COUNT (难以避免或摆脱的)复杂局势,困境
          Aquagmireis a difficult, complicated, or unpleasant situation which is not easy to avoid or escape from.
          1. His people had fallen further and further into a quagmire of confusion...
            他的人民在混乱不安的泥潭里越陷越深。
          2. We have no intention of being drawn into a political quagmire.
            我们无意卷入一场政治困境。
        • N-COUNT 沼泽地;泥泞地;泥潭
          Aquagmireis a soft, wet area of land which your feet sink into if you try to walk across it.
          1. Rain had turned the grass into a quagmire.
            大雨使草地变得一片泥泞。

        英英释义

        noun

        双语例句

        • On their way was a quagmire which was difficult to get over.
          路上他俩遇到了个泥坑,很难过得去。
        • This could culminate in defensive US military action against Iran that plunges a lonely America into a deepening quagmire eventually encompassing Iraq, Iran, Afghanistan and Pakistan.
          这一切可能会在美国对伊朗的防御性军事行动中达到高潮,使单打独斗的美国陷入一个越来越深的沼泽,最终被伊拉克、伊朗、阿富汗和巴基斯坦所包围。
        • Afghanistan: Escaping the Quagmire
          阿富汗:逃离泥潭
        • The wrong direction out of this quagmire would be for regulators to tell agencies how to rate a credit ( and then to use these ratings to regulate banks in a dangerous circularity).
          走出这个困境的错误方向,是让监管机构告诉评级机构如何对信用进行评级(然后通过危险的循环方式用这些评级去监管银行)。
        • Arriving in China in early March, Stilwell found himself in a military and political quagmire.
          在三月抵达中国以后,是地位很快发现他处在一个军事和政治的困局之中。
        • His people had fallen further and further into a quagmire of confusion
          他的人民在混乱不安的泥潭里越陷越深。
        • Some economists are warning that other Asian nations should stop counting on intervention from Beijing to lift the region out of its economic quagmire.
          一些经济学家警告,其它亚洲国家不应再指望北京的干预措施将带领整个地区走出经济泥潭。
        • The important thing is to slog diligently through this quagmire of discouragement and despair.
          最重要的是通过这种沮丧和绝望的泥潭中艰难的努力。
        • Being bogged down in stagnancy or recessions, societies are hoping for more productive and more responsive workforces to haul them out of the quagmire.
          深陷停滞或者衰退中,社会需要更有生产率和更适应社会需求的劳动力将它拉出泥潭。
        • In short it is the opposite of a quagmire.
          总之与泥潭之说恰恰相反。