字典APP>英语词典>restitution翻译和用法

restitution

英 [ˌrestɪˈtjuːʃn]

美 [ˌrestɪˈtuːʃn]

n.  归还(真正物主); 归还(赃物等); 赔偿; 补偿; (通常指)赔款

复数:restitutions 

GRETEM8医学

BNC.16762 / COCA.15053

牛津词典

    noun

    • 归还(真正物主);归还(赃物等)
      the act of giving back sth that was lost or stolen to its owner
      1. 赔偿;补偿;(通常指)赔款
        payment, usually money, for some harm or wrong that sb has suffered

        柯林斯词典

        • N-UNCOUNT 归还;赔偿;偿还
          Restitutionis the act of giving back to a person something that was lost or stolen, or of paying them money for the loss.
          1. The victims are demanding full restitution...
            受害人要求全额赔偿。
          2. We have asked that they rehire the people that were fired and that they make restitution to them.
            我们已经要求他们重新雇用那些被开除的人,并对他们进行补偿。

        英英释义

        noun

        双语例句

        • The offender made proper restitution to the victim's kindred.
          违法者对受害人亲属给予了适当的补偿。
        • Upon revocation of the gift, the person with the revocation right may claim restitution of the gift property from the donee.
          第一百九十四条撤销权人撤销赠与的,可以向受赠人要求返还赠与的财产。
        • Gap creationism, also called Restitution creationism?
          间隙创造学说,也称作归还创造说?
        • Return or restitution of cultural property to the countries of origin;
          文化财产应送回或归还本国;
        • The court ordered the restitution of assets to the company.
          法院命令将资产归还给公司。
        • Fourth, the Act makes persons who are responsible for hazardous substance releases liable for cleanup and restitution costs.
          第四,法案迫使那些造成危害物质泄露的肇事者全部负起清理和恢复原状的责任。
        • ( E) assessment of damages, reimbursement, restitution, compensation, costs, charges, or fees;
          确定应给付的损害赔偿、归还、恢复原状、补偿、成本费、收费或酬金的数额;
        • The paintings instantly became the most significant nazi-loot restitution cases.
          这些画作立即变成了最大的纳粹掠夺作品归还案。
        • Therefore, it is imperative to probe the connotation and nature of system about administrative debt reclaiment for the aim of implementing the enforcement of Law of State Restitution in China.
          为了进一步贯彻实施我国的《国家赔偿法》,对行政追偿制度的涵义和性质的理论探讨是十分必要的。
        • The Swiss foreign ministry says the legislation governs the "freezing, forfeiture and restitution" of the assets of what it calls "politically exposed" people.
          瑞士外交部说,这条法律负责冻结,没收和归还所谓的“政治公众人物”的资产。