字典APP>英语词典>rigorousness翻译和用法

rigorousness

网络  严谨性; 严谨; 严厉; 严密性

英英释义

noun

双语例句

  • The rigorousness of the world's unemployment situation poses the problem of establishing a scientific labor force market index system and of collecting data of, monitoring and managing the labor force market in front of all countries.
    世界就业形势的严峻性使建立科学的劳动力市场指标体系,加强对劳动力市场的统计、监测和管理这一任务摆到了各国面前。
  • There are currently many debates concerning the rigorousness of cosmetic advertisement languages.
    近来有很多关于化妆品广告语言严谨性的讨论。
  • This thesis treats of the specific requirements concerning it in three aspects, namely, rigorousness, effective expression and style to show the hardships involved in this profession.
    本文从严谨,修辞,风格三个方面论述这一标准的具体要求,表现出这项工作的艰辛和困难。
  • The international article, FIDIC, has the characteristics of rigorousness, fairness, and efficiency. It is of great significance to the project management of capital construction of China, which is now under the situation of economic globalization.
    国际通行的FIDIC条款,具有严密、公平、效率的特点,对经济全球化背景下的我国基本建设项目管理,具有非常重要的指导意义。
  • Among the probabilistic approaches, Pearl's belief network is the most representative, due to its rigorousness and consistence in theory, the efficient local computation mechanism and intuitive graphical expression of knowledge.
    在概率方法中,信度网由于其理论的健壮性和一致性、有效的局部计算机制和直观的图形化知识表达方式而日益受到重视。
  • After all, accurate terms and blurred terms in language is the same contradictious different two aspect, if ambiguous legal terms are not prudently used, then legal concept is probably mixed up and the law rigorousness and accurate are undermininged.
    语言中的精确词语与模糊词语毕竟是同一矛盾的两个不同方面,如果不慎重使用模糊性法律词语,那就有可能混淆法律概念,破坏法律的严谨和准确。
  • Market management has the characteristics of government dominating, mandatory and rigorousness.
    总而言之,唐代市场管理制度完善,内容全面,市场管理具有政府主导性、强制性和严密性等特点。
  • Guided by modern drama theories, his plays are moralizing in nature, which is characteristic of realism, plebification in contents, and anti-feudalism in themes, and rigorousness in style.
    在现代戏剧基本观念的影响下,袁牧之戏剧体现出启蒙的性质,主要表现为创作手法的现实主义主流,内容平民化,主题反帝反封建,学术研究科学严谨等方面。
  • The agreement is a legally binding official document, with a high degree of seriousness and rigorousness. It has its own unique word characteristics, sentence features, translation principles and methods.
    协议是具有法律约束力的正式文件,具有高度的严肃性和严密性,有其独特的词语特点、句式特征、翻译原则及其方法。
  • Thus proposed clinically in on both has had to respect its group of sides rigorousness, and did not rigidly adhere to the article limits, had to know Chang Dabian, nimble utilization.
    从而提出了在临床上既要尊重其组方的严谨性,又不拘泥于条文所限,要知常达变,灵活运用。