源见“临河羡鱼”。喻指实现愿望的行动。唐骆宾王《上兖州刺史启》:“方结羡鱼之网,将谣叩角之词。”
三国 魏曹丕《典论.论文》:“傅毅之与班固,伯仲之间耳。而固小之,与弟超书曰:‘武仲(傅毅字)以能属文,为兰台令史,下笔不能自休。’”后因以“下笔不能休”形容善写长文或讥其文字冗长。唐岑参《冀州客舍酒
源见“庚桑畏垒”。指隐者所居之地。清程先贞《哭沈无谋》诗:“客祀庚桑 垒,吾关泄柳门。”
《史记.司马相如列传》:“天子以为然,乃拜相如为中郎将,建节往使……至蜀,蜀太守以下郊迎,县令负弩矢先驱,蜀人以为宠。”汉司马相如被封为中郎将,建节出使西南夷。至蜀,蜀太守以下官员都来迎接。县令身背弓
源见“何足挂齿”。谓不值得一提。袁鹰《深深的怀念》:“这对于以全心全意地为中国人民服务作为唯一宗旨的革命军队……从来是不足挂齿的。”述宾 挂齿,提起,谈到。不值得一提。魏树海《沂蒙山好》:“想当年,我
《史记.西南夷列传》:“滇王与汉使者言曰:‘汉孰与我大?’及夜郎侯亦然。以道不通,故各以为一州主,不知汉广大。”夜郎为汉时西南区一小国。后因以“夜郎自大”谓妄自尊大。清李慈铭《读郁永河〈采硫日记〉》:
源见“元龙高卧”。表示对客人简慢。宋黄庭坚《见子瞻灿字韵诗次韵三首》之三:“元龙湖海士,毁誉略相半。下床卧许君,上床自咏叹。”
唐柳宗元《柳河东集.蝜蝂传》(卷一七):“蝜蝂(fù bǎn)者,善负小虫也。行遇物,辄持取卬(áng通昂)首负之,背愈重,虽困剧不止也。其背甚涩,物积因不散。卒踬(zhì绊倒)仆不能起。人或怜之,为
唐释道世《法苑珠林》:“东都有人养鹦鹉,以其慧甚,施于僧。僧教之,能诵经,往往架上不言不动,问其故,对曰:‘身心俱不动,为求无上道。’及其死,焚之,有舍利(舍利子,梵语,即佛骨,此意味鹦鹉已成正果)。
也作“沈腰”、“沈愁”、“沈郎消瘦”等。沈郎,即沈约(441-513年),字休文。吴兴武康(今浙江德清武康镇)人。仕宋、齐、梁三代,帮助梁武帝登位后任尚书仆射,封建昌县侯,官至尚书令。久之,欲谋三公高