字典APP>历史百科>诗词百科>唐代文学与宗教

唐代文学与宗教

道教是汉族自创的一种宗教。道教徒以李耳(著《道德经》)为教主。唐朝皇帝与教主攀亲,尊崇道教。佛教传入中国后,至唐达到了极度的繁荣,并形成了具有中国特点的佛教思想。在大乘、小乘各宗派中,禅宗是适合中国士大夫口味的佛教,压倒其他宗派。佛、道二教在唐代的社会生活、思想、文化等方面都产生巨大的影响,唐代文学(包括诗、文、小说)也受到佛、道二教的深刻影响。这种影响表现在创作实践和文学思想两个方面。例如,在著名的大诗人中,李白有“诗仙”之称,王维以“诗佛”名世。王维、李白的诗,是佛、道思想的“结晶品”(范文澜《中国通史简编》第三编)。和尚、道士亦有能诗、文、讲唱者。

二十世纪后期,中国学术界对唐代文学与宗教的关系,日益重视,取得可喜的研究成果。孙昌武、陈允吉、葛兆光等有专著问世。王维、李白、杜甫韩愈柳宗元刘禹锡白居易等文学家评传中,也有涉及。单篇论文尤多。举例来说:总体方面,如对诗与禅的关系,古文运动与佛教的关系等,有所论述;作家方面,如对王维诗中的禅宗思想及其与南北宗禅僧的交游,佛教对“诗仙”李白、“诗圣”杜甫的影响,以辟佛著名的韩愈的“阳儒阴释”问题,白居易对儒、释、道的牵合,李贺的宇宙论和人生观渊源于《楞伽经》等,作了探索;作品方面,对韩愈《南山诗》与密宗“曼荼罗画”,柳宗元《黔之驴》与佛典,白居易《长恨歌》与变文许浑“千首湿”与禅宗“水”的理念等,进行考论。唐代这些作家未习梵宗音义之学,不可能直接接触天竺原书,译经起了重要的作用

唐代译经,基本上由国家主持,成绩可观。译出佛典总数达三百七十二部二千一百五十九卷。当时印度大乘佛教的精华基本上已介绍过来。唐朝所编经录有德业、延兴二寺的《写经目录》,西明寺大藏经《入藏录》,《东京大敬爱寺一切经目录》。其他带有经录性质的有《大唐内典录》、《古今译经图记》、《大周刊宣众经目录》、《续大唐内典录》、《续古今译经图记》、《开元释教录》、《开元释教录略出》、《贞元续开元释教录》、《贞元新定释教录》等。唐僧玄奘译经最多,译文最精。向来译经程序,起初是依梵文语法译成汉文,其次是改成汉语法,其三是笔人修整文句,中间增减,多失原意。玄奘精通汉、梵文,又深探佛学,译经出语成章,笔人随写,即可披玩。大抵译经事业,至玄奘已登上极峰。从梵文译成汉文的佛经中的语言、故事,为唐代文学作品所吸收运用。道教经集,自东汉以来,陆续问世。至唐开元中,玄宗命崇玄馆道士集古今道书,编成中国道教史上第一部道藏——《开元道藏》。

目前,随着《中华大藏经》和《道藏》两部巨著的出版发行,为广大研究者提供了宝贵的资料。今后唐代文学与宗教关系的研究,必将获得更多更大的成果。

猜你喜欢

  • 任右元

    【介绍】:南唐道士,善为篆书。余不详。《全唐诗补编·续拾》收诗1首。

  • 越王勾践

    春秋时越国君主。为禹的后裔,封于会稽,以奉守禹之祀。为吴王夫差所败,困于会稽,求和。其后卧薪尝胆,二十年后终于灭吴复国。又渡江水,会诸侯,受方伯之命,称霸于江、淮以东。事见《史记·越王勾践世家》。李白

  • 倩倩

    欢笑的样子。杜甫《风疾舟中伏枕书怀奉呈湖南亲友》:“披颜争倩倩,逸足竞骎骎。”

  • 苕水

    即苕溪。在浙江省境内。灵一《於潜道中呈元八处士》:“苕水滩行浅,潜州路渐深。”

  • 颜真卿

    【生卒】:709~784【介绍】:字清臣,行十三,郡望琅邪临沂(今属山东),京兆万年(今陕西西安)人。新、旧《唐书》有传。开元二十二年(734)进士,天宝中,累官至殿中侍御史,杨国忠怒其不附己,出为平

  • 曹祠部集

    曹邺撰。二卷。《四库全书》据明蒋冕刻本著录,附《曹唐诗》一卷。邺诗今尚存明、清刻本、抄本多种。

  • 长干行二首(其一)

    【介绍】:李白作。乐府旧题,《乐府诗集》卷七二列于《杂曲歌辞》。乐府古辞名《长干曲》,崔颢亦有《长干曲》四首。长干,地名,其地在今江苏南京市中华门外秦淮河南。此诗为李白初游金陵时所作。诗有二首,此为第

  • 应须

    应该;需要。杜甫《戏题王宰画山水图歌》:“尤工远势古莫比,咫尺应须论万里。”

  • 杜甫研究学刊

    原名《草堂》(双季刊),创刊于1981年,1988年改今名(季刊)。已出58期,发文近九百篇,六百余万字。海内外公开发行。历任主编濮禾章、钟树梁;现任主编张志烈。该刊为弘扬中华优秀文化传统的专门性学术

  • 重过圣女祠

    【介绍】:李商隐作。圣女祠或以为实指陈仓(今陕西宝鸡)的圣女神祠,或以为托喻女道士居住的道观,两说皆可。此诗采用烘托、反衬等艺术手法,营造了一个梦幻般缥缈朦胧的意境,塑造了一位沦谪不归、幽居无托的圣女